Luther 2017 Jubiläumsausgabe
500 Jahre Reformation
Artikelnummer:
083305000
ISBN/EAN:
9783438033055
Verlag:
Deutsche Bibelgesellschaft
Artikelart:
Bibel
Einband:
gebunden
Format:
14 x 21,4 cm
Umfang:
1600 S.
Veröffentlicht:
12.10.2016
revidiert 2017, Außenmaße: B15cm x H21,9cm x T3,9cm
43,10 CHF
Lieferung innert 5 - 7 Werktagen
Alle Preise inkl. MwSt.
- 10 für jeweils 27,00 CHF kaufen und 37% sparen
- 25 für jeweils 26,00 CHF kaufen und 40% sparen
- 50 für jeweils 25,00 CHF kaufen und 42% sparen
- 100 für jeweils 24,00 CHF kaufen und 44% sparen
Die revidierte Lutherbibel in einer attraktiven Ausgabe. Ihre farbigen Sonderseiten vermitteln im Jubiläumsjahr viel Wissenswertes zu Luthers Wirken als Reformator und Bibelübersetzer – mit Hintergrundinformationen zur Revision 2017. Mit farbigen Landkarten am Buchende zusammengestellt.
Inhaltsübersicht der Sonderseiten dieser exklusiven Jubiläumsausgabe
Martin Luther: Leben und Glauben
- Die Jugendzeit 1483–1505
- Im Kloster 1505–1513
- Die reformatorische Wende und der Streit um den Ablass 1513–1518
- Der Prozess gegen Luther und das reformatorische Programm 1518–1521
- Die Wittenberger Unruhen und die Neuordnung des christlichen Lebens 1521–1524
- Der Bauernkrieg und Luthers Hochzeit 1525
- Die Speyrer Reichstage und das Marburger Religionsgespräch 1526–1529
- Die Katechismen und der Reichstag zu Augsburg 1529–1535
- Einigung im protestantischen Lager: Die Wittenberger Konkordie und die Schmalkaldischen Artikel 1536–1539
- Die letzten Lebesjahre Luthers 1539–1546
Luthers Vorreden zur Bibel
- Die Vorrede zum Alten Testament
- Die fünf Bücher Mose
- Das Buch Hiob
- Die Psalmen
- Die Propheten
- Die Vorreden zu den Apokryphen
- Die Vorrede zum Neuen Testament
- Die Evangelien
- Der Brief des Paulus an die Römer
- Die Briefe des Petrus
- Der Brief an die Hebräer
- Der Brief des Jakobus
- Die Offenbarung des Johannes
Dem Volk aufs Maul gesehen: Martin Luther als Bibelübersetzer
- Luthers Bedeutung für die Geschichte der deutschen Sprache
- Die Anfänge von Luthers Bibel übersetzung
- ›Junker Jörgs‹ Rekordleistung: Das Neue Testament in elf Wochen
- Luthers Sprach-Kompetenz – Deutsch und Griechisch
- Zwölf Jahre Arbeit am Alten Testament
- Luthers Übersetzungsmethode
- Was heißt »dem Volk aufs Maul sehen«? »Rein und klar Deutsch geredet« »Nicht von dem Wort weichen«
- Theologische Schwerpunkte: »Das lautere Evangelium«
- Reformatorische ›Hauptwörter‹
- Worte, die haften bleiben und ins Herz dringen
- Von Luthers Bibel zur heutigen Lutherbibel
- Von der ersten Vollbibel bis zu Luthers Tod 1546
- Spätere Veränderungen an Luthers Bibelübersetzung
- Vereinheitlichungen und Modernisierungen der Lutherbibel
- Die Revision der Lutherbibel zum Reformationsjahr 2017
Inhaltsübersicht der Sonderseiten dieser exklusiven Jubiläumsausgabe
Martin Luther: Leben und Glauben
- Die Jugendzeit 1483–1505
- Im Kloster 1505–1513
- Die reformatorische Wende und der Streit um den Ablass 1513–1518
- Der Prozess gegen Luther und das reformatorische Programm 1518–1521
- Die Wittenberger Unruhen und die Neuordnung des christlichen Lebens 1521–1524
- Der Bauernkrieg und Luthers Hochzeit 1525
- Die Speyrer Reichstage und das Marburger Religionsgespräch 1526–1529
- Die Katechismen und der Reichstag zu Augsburg 1529–1535
- Einigung im protestantischen Lager: Die Wittenberger Konkordie und die Schmalkaldischen Artikel 1536–1539
- Die letzten Lebesjahre Luthers 1539–1546
Luthers Vorreden zur Bibel
- Die Vorrede zum Alten Testament
- Die fünf Bücher Mose
- Das Buch Hiob
- Die Psalmen
- Die Propheten
- Die Vorreden zu den Apokryphen
- Die Vorrede zum Neuen Testament
- Die Evangelien
- Der Brief des Paulus an die Römer
- Die Briefe des Petrus
- Der Brief an die Hebräer
- Der Brief des Jakobus
- Die Offenbarung des Johannes
Dem Volk aufs Maul gesehen: Martin Luther als Bibelübersetzer
- Luthers Bedeutung für die Geschichte der deutschen Sprache
- Die Anfänge von Luthers Bibel übersetzung
- ›Junker Jörgs‹ Rekordleistung: Das Neue Testament in elf Wochen
- Luthers Sprach-Kompetenz – Deutsch und Griechisch
- Zwölf Jahre Arbeit am Alten Testament
- Luthers Übersetzungsmethode
- Was heißt »dem Volk aufs Maul sehen«? »Rein und klar Deutsch geredet« »Nicht von dem Wort weichen«
- Theologische Schwerpunkte: »Das lautere Evangelium«
- Reformatorische ›Hauptwörter‹
- Worte, die haften bleiben und ins Herz dringen
- Von Luthers Bibel zur heutigen Lutherbibel
- Von der ersten Vollbibel bis zu Luthers Tod 1546
- Spätere Veränderungen an Luthers Bibelübersetzung
- Vereinheitlichungen und Modernisierungen der Lutherbibel
- Die Revision der Lutherbibel zum Reformationsjahr 2017
Eigene Bewertung schreiben